Юрий Вяземский прочитал лекцию «Титаны мировой литературы» в Державинском университете. Лектор — писатель, профессор, к. ист. н., заведующий кафедрой мировой литературы и культуры МГИМО-Университет, автор и ведущий программы «Умницы и умники» (12+).
Юрий Вяземский ассоциирует с творчеством Достоевского полифонию человеческих чувств. По мнению лектора, четыре главных героя романа «Братья Карамазовы» (16+) и есть воплощение настоящего человека с его пороками, положительными чертами характера, страстями и идеями.
— Свои литературные титаны есть в каждой стране. На мой взгляд, в России их два с половиной. Это Фёдор Достоевский, Лев Николаевич Толстой и Антон Павлович Чехов. Это те авторы, у которых есть свои школы, последователи. Если взять к примеру Чехова, то весь европейский театр вырос из него, — отмечает Юрий Вяземский. — Пушкина к титанам не отношу, потому что у него нет школы, его произведения почти не поддаются переводу.
Юрий Вяземский уделил отдельное внимание теме перевода поэзии, который в корне может изменить или исказить оригинальный текст. К числу лучших отечественных переводчиков он относит Самуила Маршака, который переложил на русский язык более двухсот стихотворений шотландского поэта Роберта Бёрнса.
Студенты и преподаватели Державинского, Педагогического колледжа Тамбова, учителя тамбовских школ могли задать профессору интересующие вопросы.